Беларусь, татары, Аль-китаб, Аль-кiтаб, Байрам, Belarus, Bayram
Главная | Словник | Архив журнала 1991-2002 г.г. | Статьи | Интервью | Интернет ссылки | Контакты
       "БАЙРАМ" - журнал белорусских татар, который выходил в Минске в 1991 - 2002 годах четыре раза в год на белорусском языке. Байрам в переводе с тюркского значит праздник. В №1 за 1991 год в предисловии его составителя и одного из редакторов Якуба Якубовского так характеризовалось это издание и были определены задачи:
       "Инициативная группа татар из Минского общественно-культурного объединения "Аль-Китаб" при Минском областном отделении Фонда культуры пробует начать издавать квартальник "Байрам". О чем будем писать? Об истории и событиях, к которым причастны белорусские татары, об основах Ислама, про исследователей истории и культуры татар, про занятия и ремесла, про жизнь татар в Татарстане, про крымских, сибирских, астраханских, про родных и близких нам литовских и польских татар. Предполагаем публиковать словарь казанскотатарских и крымскотатарских наиболее употребимых слов и выражений. Несколько страниц отведем для статей о татарской кухне, национальных песнях и танцах.
       В нашей инициативной группе пока нет профессиональных журналистов, поэтому просим читателей извинить нам возможные недостатки. Собираемся опубликовать во втором номере присланные вами материалы, надеемся, что новые татарские силы и доброжелатели-белорусы помогут нам в издательском деле, что наш квартальник станет интересным и нужным изданием". (Здесь и далее перевод с белорусского языка Т.В. Якубовской).
       В 1991 - 1996 годах журнал выходил с подзаголовком "Татары на земле Беларуси", позже на обложке под заглавием было обозначено "Квартальник Белорусского общества татар-мусульман "Аль-Китаб", с 2000 года - "Квартальник Мусульманского религиозного объединения в Республике Беларусь и Белорусского общественного товарищества татар "Зикр уль-Китаб".
       Постепенно тематика издания расширялась, кроме заявленных вначале тем появились другие публикации: перевод на белорусский язык сур "Корана", обстоятельные исследования по истории поселения татар на землях Беларуси, о выдающихся деятелях татарского происхождения из земли белорусов, об истории литовско-татарских и польско-татарских дворянских родов, о мечетях и религиозных деятелях, опубликована концепция создания "Энциклопедии для татар Беларуси", словник терминов и пробные статьи для этой энциклопедии, исследования тюркизмов в белорусском языке, публиковались в переводе на русский язык крымские сонеты Адама Мицкевича и многое другое.
       Составителями и главными редакторами журнала были Якуб Якубовский (1991 - 1998) и доцент Белорусского педагогического университета историк Ибрагим Канапацкий (1991 - 2002). Большую помощь в подготовке материалов издания оказывали Ибрагим Александрович, Розалия Александрович, Евгений Гучок, Дмитрий Чимбаевич и другие, всех перечислить здесь невозможно, в каждом номере (всего вышло 42 выпуска) указывались имена редакторов и спонсоров. Среди авторов публикаций были многие известные ученые, литераторы, религиозные и общественные деятели Беларуси, Польши, Литвы, России, а также все, кто стремится к национальному возрождению среди белорусских татар и представителей других национальных меньшинств в Беларуси.

       Вот что пишет о журнале "Байрам" и об одном из его организаторов Розалия Александрович.
       "Беларусь - Земля Просветителей. Они ее воины и ее пахари. Они ее духовники. Просветители в Беларуси приближены к святым. Они передают друг другу из рук в руки лучистый свет и освещают своему народу путь в общечеловеческий Мир.
       Начавший гаснуть в сердцах белорусских татар огонек нашего единства, нашего знания укрыл, вдохнув в него свежее дыхание, Якуб, сын Адама, Якубовский, человек энциклопедических знаний - лингвист, историк, культуролог, географ... Именно он был избран Всевышним Аллахом для свершения Великого предназначения - создания в 1991 году первого со времен "Китабов" печатного издания белорусских татар - ежеквартального журнала "Байрам".
       28 номеров! С ними он прожил каждую строку, каждую статью. Якуб Адамович не только дал жизнь нашему журналу, но и вдохнул в него душу. "Байрам" - это наш знак в Мире общечеловеческом. Знак о нашей вере, о наших земных делах, о наших надеждах. Надолго вперед определил тематику, дух "Байрама" человек, который не любил говорить "Я", но зная, что его буква завершающая в алфавите, завершил свой земной путь мощно и достойно - дарованные ему Аллахом ум и силы отдал своему народу и земле, ставшей нам родной. Якуб Адамович оставил после себя глубокий след, в первую очередь... журнал "Байрам" и стихотворение-гимн "Мы с Иманом живем на земле Беларуси". ("Байрам", 2002, вып. 42, с.41)

       Подробный анализ материалов, опубликованных в журнале "Байрам", дал профессор Леонид Лыч в статьях "Думка прафесара Леанiда Лыча пра квартальнiк беларускiх татар" (Байрам, 1994, № 2, с. 76 - 90) и "Дзейнасць Якуба Якубоўскага ў люстэрку нацыянальна-культурнага адраджэння татараў Беларусi" (Байрам, 2002, № 42, с. 8 - 20).

       На данный момент сайт находится в разработке. Основное назначение сайта - сделать более доступными номера журнала "Байрам". Для свободного доступа выложены все номера квартальника с 1991 по 2002 г.г. В дальнейшем, возможно, появятся современные обновляемые рубрики о жизни татар Беларуси.

       Материалы для сайта подготовили: Адам, Василий, Татьяна, Константин, Jozef Якубовские и Зорина Канапацкая.


Обновление сайта 16.01.2016
Размещена статья Розалии Александрович "Такой кнігі раней не было"
Интернет ссылки